反思虐待和忽视-第3部分 |
WWW.VIRTUALLABSCHOOL.ORG
活动id: 15506
的名字
证明者
日期
|
||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
这是一个虚构的事件发生在美国军事设施。名称、确切日期、地点和特定于服务的术语已被更改或中性化。为了创建本课程和后续课程中的活动,我们从一个真实的刑事调查和诉讼的事实开始。你在这里读到的内容将超越刑事案件中记录的事实,通过想象个人思想、感情和行动的细节。虽然你在这里读到的大部分内容都是虚构的,但事件的顺序和悲惨的后果却是真实的。 重读这些场景,在这些场景中,个人怀疑儿童受到虐待。一定要注意每一种情况下成年人所做的附加信息。然后回答反思问题,分享你的教练。培训师或管理员。
贝瑟妮和布雷登的故事:第三部分
在学龄计划中:马克斯是一名学龄工作人员,他用手指梳理着头发,试图思考下一步该做什么。布雷登的行为似乎一天比一天糟糕。布雷登似乎完全脱离了他周围的人。他会非常生气,开始破坏东西。今天下午,他抓到布雷登试图扯下一只垂死的苍蝇的翅膀。宝芬妮也一样坏。她似乎对大楼里的每一个成年人都有仇。如果你试着给她指路,她会用“闭嘴”或“走开”这样的话来反驳你。萨莎是宝芬妮唯一喜欢的员工,今天是她的休息日。马克斯精疲力尽。 He looked over and saw Caleb, the siblings’ older foster-brother, twisting Braden’s arm behind his back. At first, he just thought it was roughhousing but something didn’t seem right. Braden actually looked scared. As he got closer he heard Caleb say, “If you lie again, dad is going to burn your mouth so bad you won’t talk for a week.” 麦克斯介入,把孩子们分开了。“这里有什么问题?”他问道。迦勒回答说:“没有问题。他只是个小骗子。”布雷登瘫倒在椅子上。“我不是,”他低声说。马克斯迅速地思考着。这看起来不像是冲突,也不是调解的时候。凯莱布显然在对布雷登施加压力,而布雷登似乎很害怕。他让两个男孩冷静下来,和布雷登坐在一个可以安静交谈的地方。 “You seemed pretty upset back there. Is everything OK?” Max asked. Braden just shrugged his shoulders. He didn’t say a word. Max stayed with him for a few minutes and then went to talk to Caleb. Caleb was playing on the computer, but he stopped when Max approached. “Whatever that little punk told you isn’t true,” he instantly began. “I hope he gets sent back wherever he came from. My mom says he is evil and that we have to train him before he ruins our family.” 马克斯对他所看到的非常担心,他和他的经理谈了谈。他们一起认为,他们看到了一种行为模式,对米勒家正在发生的事情产生了合理的怀疑。 贝瑟妮在学龄班只有一个朋友。一个叫费利西蒂的女孩和宝芬妮一起坐公车,她们去了同一座教堂。当贝瑟妮心情不好或者和另一个孩子发生争执时,费利西蒂经常坐在她身边。在经历了约拿一个特别糟糕的“服从测试”之后,宝芬妮和她的朋友挤在外面的野餐桌上,向她吐露了自己的秘密。贝瑟妮告诉费利西蒂她太累了。她给费利西蒂看了她背上的伤痕,那是她在“测试”中失败时被鞭打留下的。她不愿告诉费利西蒂检查的内容,但费利西蒂能从她朋友的脸上看出她很害怕。 那天晚上,费利西蒂把宝芬妮对她说的话告诉了妈妈。费利西蒂的妈妈打电话给米勒家。她认为他们应该知道约拿在做什么。梅林达·米勒感谢费利西蒂的妈妈打来电话,感谢她关心她的家人。她向费利西蒂的妈妈保证他们会处理好一切。她和费利西蒂的妈妈又谈了几分钟关于抚养孩子的挑战。第二天贝瑟妮没来学校,之后几天也没来。她不再和费利西蒂说话,在学龄项目上也避开她。 几周后,贝瑟妮对萨沙(学龄工作人员)做了类似的“服从测试”忏悔。服从测试变得越来越与性有关。宝芬妮害怕约拿,告诉萨沙她不想回家。 宝芬妮求萨沙不要告诉任何人。她说她上次告诉别人的时候被打得很惨,她有一个星期不能去上学,因为她在疗伤。“我不知道如果你说出去会发生什么,”她哭着对萨沙说。萨沙抱着那个女孩,她自己也想哭。但她知道她必须说出来。“贝瑟尼,我很担心你,我的工作就是帮助你,”她说。“我得打电话给那些知道该怎么做的人。”贝瑟尼继续哭,但萨沙联系了她的经理,并立即打电话给FAP。 在社区内:邻居们总说米勒一家很棒。他们在社区里很活跃,带着五个孩子参加了所有的社区活动。不过,他们以严格著称。凯勒布的一个同学拒绝去米勒家玩。他告诉父母,他害怕米勒先生,不想被骂。他提到了放置在房子周围不同地方的橡胶管。他告诉他的父母,孩子们因为清理得不够快而被管子击中。他在那里的时候就发生过一次。他的父母又问了几个问题,确保他没有被击中。然后他们解释说,有些人用打屁股来管教孩子。 From that point on, they always made sure their son invited Caleb over to their house to play. They always looked for any signs that the children were mistreated, but they never felt that anyone was in danger. 在宝芬妮和布雷登到来后的几个月里,邻居们开始听到房子里传来更多的喊声。有时是宝芬妮尖叫着诅咒大人们。有时是米勒先生提高嗓门对孩子们说话。他们都想尊重磨坊主的隐私。他们会说,“把那个年龄的孩子带回家真是太难了”,“他们比我强壮”。 不过有一天晚上感觉不太一样。一开始是尖叫声,但在过去的一个小时里,邻居们听到了一个孩子的大声哭泣。他们不确定是哪个孩子,但那个孩子听起来很痛苦。最后,街对面的女人再也无法忍受了。她和米勒一家很熟,当他们在车里擦肩而过时,她会挥手致意,但在这种情况下,她不太愿意去敲门。她给宪兵队打了个电话,抱怨那噪音。几分钟后警察赶到了。他们发现宝芬妮还在房间里哭。房子里的其他一切似乎都很好。这对父母解释了他们的情况:一个十岁前的寄养孩子在学校度过了艰难的一天。 They were friendly and apologetic. The police let the family know there had been a complaint about the noise and that they would check back later. The police left and no report was made. 反映问题:想想上面的每一个场景。每个场景中的成年人都做对了吗?你会怎么做?
|